夕張滞在4日目・わが学舎への鎮魂 今はなき校歌を歌う

夕張4日目

(夕張に来たのが10月1日なので、滞在して何日目なのか数えるのが楽だ。)

今日は色々色々な事があって、理解&処理をするので大変。

一言でまとめると、

「ありがとう!夕張市!」

です。

沢山の協力と奇跡と幸運に恵まれた一日でした!
えっと、最初旧夕張小学校(一般社団法人らぷらす)へいって、カフェでご飯を食べてから(全部美味しかった!)館内の撮影と、昨日、佐藤さんが音楽室で見つけてくれた(奇跡1)リコーダーを貸して頂ける事になり(奇跡2)それを持ち帰る。

その後、北海道新聞夕張支局長の佐藤さんの所へ佐藤さんと一緒に文献を見に/借りに行きました。

支局長の佐藤さんが本棚から1998年に井形さんが制作された「わが学舎への鎮魂 今はなき校歌を歌う」という名前の本を発見!(奇跡3)この本は夕張市内にあった小・中・高の校歌の楽譜を一つにまとめたものでした。それを元にして編集し、演奏も加えて作られたCDがあるのは知っていたのですが、そのCDを市議会議長の厚谷司先生の先輩が制作したものということで、先生なら何か知っているかもしれない!と佐藤さんが(支局長の)事務所に電話をかけてくれて(!)お会いする事ができました!(奇跡4)

あれよあれよという間に先生にお会いさせて頂き、「わが学舎への鎮魂 今はなき校歌を歌う」とその後できたCDについてお話を伺うと、制作者の井形さんも昔市議会議員だったそうで、「挨拶がてら行ってみる?」(!)とそして3人で井形さんのご自宅へ向かうのでした(奇跡5)

井形さんにあう事ができ(奇跡6)まずは自己紹介と何を夕張でしようとしているのか、そして何よりも、この本を制作してくれてありがとうございました!とお礼を言う事が出来ました!
そのあと支局長の佐藤さんと清水沢プロジェクトの佐藤さんのいるコミュニティゲートにもどるのでした。

支局長の佐藤さんに取材もして頂き、全てが有り難い事でした。
すごい日だった。。。。

作品のリサーチ部分がぐんと深まりました。

沢山の協力に毎日感謝です!!

©Fumiko Kikuchi

Yubari Grundschule

Yubari Grundschule. Unterrichtsraum

Yubari Grundschule. Turnhalle

Yubari Grundschule. Das Schullied von Yubari Grundschule im Rahmen.

佐藤さんが見つけてくれた奇跡のリコーダー

Der Vierte Tag
Ich habe heute wirklich viel erlebt und hatte so viel Glück und es so viel Wunder geschieht! Alles klappt unglaublich super gut .

So, zuerst bin ich zum Ex-Yubari Grundschule gegangen, um zu filmen und eine Flöte abzuholen. Gestern hat Frau Sato durch ein Wunder eine Flöte im Musik Unterrichtsraum gefunden (Wow! Nr.1)und sie hat eine Mitarbeiterin gefragt, ob ich sie für mein Projekt ausleihen kann, dann hat die Frau zugesagt. (Wow!Nr.2)Ich benutze die Flöte für mein Projekt!

Und ich bin zu Yubari Zeitungverlag gegangen, da arbeitet ein Freund von Frau Sato und dort gibt viele Archiv und Bücher.

Der Man heißt Herr Sato. Aber Frau Sato und Herr Sato haben sich nicht verheiratet. Viele Menschen haben “Sato” als Nachname.(einfach so) Herr Sato hat vom Bücherregal ein Heft gefunden, was fast alle Noten von der Schullieber in Stadt Yubari zusammengefasst wurde. (Wow!Nr.3) Das wurde von Herr Igata 1998 gemacht. Damit hat ein andere Man eine CD mit einer Blaskapelle gemacht. Der Typ ist ein Freund von Herr Atuya. Er ist ein Stadtrat in Yubari.

Herr Sato hat ihn angerufen und wir konnten sofort ihm treffen!(Wow!4) Wir haben viele Gesichte von der CD gehört und Herr Atuya hat und einfach gesagt, lass und dann Herr Igata grüßen! Lass uns zu ihm besuchen!

ECHT!? Ja! gern!

wir sind zu dritt zu ihm gefahren.(Wow!Nr.5)

Und tatsächlich konnten wir ihn sehen!(Wow!Nr.6)

Heute haben wir nur kurz gesehen, aber nächste Mal klatschen wir bestimmt langer. Es war wirklich eine gute Gelegenheit.

Danach wurde ich von Herr Sato interviewt. Später seine Bericht wurde auf Hokkaido Zeitung stand, damit mein Projekt verbreitern kann und wenn ich Glück habe, kann ich die Leute finden, wer Lust hat für mein Projekt mitzumachen! Das wäre Super!

 

文・写真 菊池史子

コメント

コメント